Page 66 - Журнал «Русский Берег» Сентябрь 2020
P. 66

R C
                                                 ussian       oast |Сентябрь 2020

                                                      ИСТОРИЯ | HISTORY

            На самом же деле мир русской эмиграции первой волны был   But in fact, the world of Russian emigration of the first wave was
          гораздо интереснее. Наряду с несчастиями и крушениями, в ее   much more interesting. In its history, along with misfortunes and defeats,
          истории много примеров самоотверженного труда на новых зем-  there are many examples of selfless work in new lands, of creativity, of
          лях, творчества, великих открытий и подвигов, верности своему   great discoveries and heroics, of fidelity to their people and their culture.
          народу и своей культуре. Развиваясь, работая и воплощая в жизнь   Working, developing and implementing their ideas, the emigrants
          свои замыслы, эмигранты собственными делами прославляли Рос-  glorified Russia through deeds, being far away. This world has become
          сию вдали от нее. Этот мир стал не менее успешным и продуктив-  not less successful and productive than the Soviet one.
          ным, чем советский.
                                                                 Hundreds and thousands of names, stories, discoveries. Literature,
           Сотни и тысячи имен, историй, открытий. Литература, музыка,   music, ballet, painting of the 20th century as with many of the science
          балет, живопись XX века, как и многие достижения науки этой эпо-  achievements of this times are inconceivable without Russian emigrants
          хи, немыслимы без русских эмигрантов первой волны. Возможно,   of the first wave, which eventually have become an irreparable loss for
          эта потеря стала невосполнимой для страны.           the country.

           Уезжали военные, врачи, политики, журналисты, литераторы,   There were outgoing military, doctors, politicians, journalists, writers,
          инженеры, студенты, промышленники, художники… Многим при-  engineers, students, industrialists, artists... Many had to learn new
          шлось осваивать новые профессии, упорно работать, чтобы про-  professions, to work hard to support their families. Party disputes and
          кормить свои семьи. Продолжались партийные споры и научные   scientific discussions continued, the morale of the defeated white army
          дискуссии, сохранялся боевой дух разгромленной белой армии.   survived. But Russian emigrants also carried a special mission — on the
          Но русские эмигранты несли и особую миссию — на руинах на-  ruins of a forcibly divided culture, they formed and preserved Russia,
          сильственно разделенной культуры они строили и сохраняли Рос-  other than USSR.
          сию, отличную от СССР.























                         Ресторан «1924 Rejans».
             Был открыт русскими беженцами в Стамбуле в 1931 году  Крейсер «Генерал Корнилов» транспортировал беженцев


          Каждый пятый Говорил по-русски                               Every fifth spoke russian

            Иван Алексеевич Бунин говорил в 1924 году: «Мы так или ина-  Ivan Alekseevich Bunin defined the mission of the Russian emigration
          че не приняли жизни, воцарившейся с некоторых пор в России,   as "the power to act on one’s behalf".
          были в том или ином несогласии, в той или иной борьбе с этой
          жизнью и, убедившись, что дальнейшее сопротивление наше гро-  He wrote: "One way or another, we did not accept the life that
          зит нам лишь бесплодной, бессмысленной гибелью, ушли на чуж-  has reigned for some time in Russia, we were in one or another form
          бину».                                               of disagreement, in one or another struggle with this life, and when
                                                               we became sure that our further resistance threatens us with only vain,
            Рассуждая о миссии русской эмиграции, он признавал ее пол-  senseless death, we went to a foreign land".
          номочие действовать от имени своего народа, утверждал право
          уехавших представлять собой Россию и по-прежнему называть-  Bunin spoke about the right of emigrants to represent Russia and
          ся русскими. Исход за границу, как считал Бунин, — это «некий   continue to be called Russians. "Here’s in front of you a million of the
          грозный знак миру», свидетельство, что народ готов противосто-  best Russian souls, stating that hardly all the Russia accepts power, the
          ять большевикам: «Вот перед тобой миллион из числа лучших рус-  meanness and atrocities of its invaders."
          ских душ, свидетельствующих, что далеко не вся Россия приемлет
          власть, низость и злодеяния ее захватчиков».           Turkey took up the refugees from Russia, whose number exceeded
                                                               150 thousand by 1921. According to researchers, every fifth inhabitant
           Турция приняла беженцев из России, число которых к 1921 году   of Constantinople at that time spoke Russian.
          превысило 150 тысяч. По подсчетам исследователей, каждый пя-
          тый житель Константинополя в то время говорил по-русски.


                                                           66
   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71