Page 39 - Журнал «Русский Берег» #10-2022
P. 39
RUSSIAN COAST | № 2/9 2022 ЛЮДИ | PEOPLE
СМОТРИТЕ ВИДЕО
КАЖДЫЙ, НАВЕРНОЕ, В СВОЁ ВРЕМЯ ХОТЕЛ ХОТЯ БЫ РАЗ СЫГРАТЬ В КИНО ВЕРСИЮ ИНТЕРВЬЮ:
ИЛИ СПЕКТАКЛЕ,ПРОЖИТЬ ЧУЖУЮ ЯРКУЮ И ИНТЕРЕСНУЮ ЖИЗНЬ,
ПОЧУВСТВОВАТЬ СЕБЯ ВОЛШЕБНИКОМ, ГЕРОЕМ, ПРИНЦЕССОЙ ИЛИ ЗЛОДЕЕМ.
КОМУ-ТО УДАВАЛОСЬ, КОМУ-ТО НЕТ.
ТАК И ОСТАЛОСЬ МЕЧТОЙ. НО МАЛО КТО ЗАДУМЫВАЕТСЯ НАД ТЕМ, ЧТО ВСЕ МЫ
В ЭТОЙ ЖИЗНИ ИГРАЕМ РОЛИ. ВСЁ ДЕЛО ЛИШЬ В УРОВНЕ МАСТЕРСТВА.
ир — театр, люди — актёры. Everyone, probably, at one decorations, lamps instead of stars and
Считается, что эта фраза, ENG time wanted to play in a enemies that harm you as if for fun.
ставшая уже своеобразным movie or a play at least once, to live
Мштампом, взята из комедии someone else's bright and interesting Veronika Rodionova is a well‑known
Шекспира «Как вам это понравится»: All life, to feel like a wizard, a hero, a Moscow experimental theater director,
the world's a stage, // And all the men and princess, or a villain. Some succeeded, she has had many successful theatrical
women merely players… У него же в «Ве- some did not. And it remained a dream. productions with both professionals and
нецианском купце» встречается подобная But few people think about the fact that amateur actors. A few years ago, she
метафора, озвученная устами Анто- we all play roles in this life. It's just a launched the project "I am in the proposed
нио: «Мир — сцена, где у всякого есть matter of skill level. circumstances" in Moscow, which brought
роль. / Моя — грустна» (акт 1, сцена 1). together a variety of people: taxi drivers,
Но подобное говорили задолго до него, The world is a theater, people are actors. financiers, personal growth coaches,
и люди ничуть не менее авторитетные. It is believed that this phrase, which has photographers, nannies, and housewives.
Например, Пифагор считал, что мир already become a kind of stamp, is taken All of them, in the hands of an experienced
устроен подобно Олимпийским играм, from Shakespeare's comedy "As you like master, transformed into characters of
куда приходят три типа людей, причём it": All the world's a stage, // And all the various productions in a few months, and the
низший сорт посещает Игры с целью men and women merely players… He also most successful and talented continued to
что‑то продать или купить, на следующем has a similar metaphor in The Merchant work in Veronica's troupe.
уровне стоят атлеты, но лучшие из людей of Venice, voiced by Antonio: "The world
приходят посмотреть на зрелище. Деко- is a stage where everyone has a role. / I was lucky. I saw, probably, the most
рации и маски в жизни находил Сенека: Mine is sad" (Act 1, scene 1). But this was interesting thing: the author's "kitchen" of the
«Знаем же мы, что под [позолотой] — said long before him, and people are no director, who dissected classics so famous
неприглядное дерево!.. и у всех тех, кто less authoritative. For example, Pythagoras from school. It would seem that what could
гордо шествует у тебя на виду, счастье believed that the world is arranged like be relevant in Ostrovsky's play "The Storm"?
облицовано…» Фраза «El gran teatro del The Olympic Games, where three types of Yes, he is great, yes, the founder of the
mundo», дословно «Великий театр мира», people come, and the lowest grade attends Russian theater, but it's so old and so old that
встречается у П. Кальдерона. Да, много the Games in order to sell or buy something, it arouses interest only among schoolboys
их, великих, кто считал театр малень- athletes are at the next level, but the best of before the exam. Well, what if I tell you
кой копией мироздания, и если уж речь people come to see the spectacle. I found that it's about relationships. About our
пошла о познании себя и познании мира, decorations and masks in my life Seneca: relationship with you, and Ostrovsky's text
то не лучше ли для начала «потрениро- "We know that under [gilding] is an unsightly can burn and worry almost without editing?
ваться» на объектах попроще — кар- tree! ... and for all those who proudly march I've seen something created from mysterious
тонные декорации, лампы вместо звёзд in your sight, happiness is lined ..." The ingredients. First version: Boris is a hero, yes
и враги, которые вредят тебе как бы phrase "El gran Teatro del Mundo", literally ‑ a loser, yes ‑ a downed pilot, but a hero,
понарошку. "The Great Theater of the World", is found Katerina is a sorceress, a powerful pagan
in P. Calderon. Yes, there are many of them, fortune‑teller, challenging the vulgarity of
Вероника Родионова — известный мо- great ones, who considered the theater a the surrounding world. The next version
сковский театральный режиссёр‑экспери- small copy of the universe, and if we are was already different ... Boris is not a hero
ментатор, на её счету немало успешных talking about knowing yourself and knowing at all, he is a coward and a scumbag,
театральных постановок как с професси- the world, then wouldn't it be better to start and Katerina is a gentle restless soul, just
оналами, так и с актёрами‑любителями. "practicing" on simpler objects — cardboard hungry for love ... But imagine, there is also
39

