Page 15 - Журнал «Русский Берег» #13-2022
P. 15
RUSSIAN COAST | № 5/13 2022 СЛОВО РЕДАКТОРА | EDITOR'S WORD
SHALL WE REBUILD? YENIDEN INŞA EDELIM MI?
Where is my home, where is my old house? Evim nerede, eski evim nerede?
The old house, cursed by the witch, Cadı tarafından lanetlenen eski ev,
It rocks all over... Her tarafı sallıyor...
ntil quite recently, most of our compatriots lived boringly, akın zamana kadar, yurttaşlarımızın çoğu sıkıcı bir şekilde
one might say, - a routine everyday life, work, a two-week yaşadı, , - rutin bir günlük yaşam, iş, 'yolculuk' olarak
tour, which could be hardly called a “journey”, the bustling adlandırılamayacak iki haftalık bir tur, işe gidip gelmenin
Urhythm of the megacities, where it took 2-3 hours to go to Y2-3 saat sürdüğü mega şehirlerin hareketli ritmi- denilebilir.
work and back. In a word, all that what was called the ordinary life Tek kelimeyle, sıradan bir insanın sıradan yaşamı olarak adlandırılan
of an ordinary person. Many people liked it. For many, this was the her şey. Birçok insanın hoşuna giderdi. Çoğu için bu, varlıklarının
essence of their existence. School - nursery - mortgage - repair – özüydü. Okul - kreş - ipotek - onarım - yazlık.
summer house. Ancak her şey değişti, en az bir milyon insan evini terk
But everything has changed, at least a million people have left etti ve bilinmeyene doğru gitti. Neler kaybettiler? Alışılmış
their homes and gone into the unknown. What have they lost? yaşamlarını, dostlarını, ama hepsinden öte 'Vatan' kelimesiyle
Their habitual life, friends, but above all what was called by the adlandırılanlar.
concise word “Home”.
Ne elde ettiler? Fırsatlar. Dünyayı bir turist otobüsünün
What have they acquired? Opportunities. An opportunity penceresinden değil, bu dünyanın bir parçası olarak görme
to see the world not from the window of a tourist bus, but by fırsatı. Kendilerini bu dünyaya gösterme ve varsa yanıltıcı
becoming a part of this world. An opportunity to show themselves değil, gerçek değerini algılama fırsatı. Diğer dilleri öğrenmek
to this world, and perceive its true, not illusory value, if any. An ve başka bir kültüre entegre olmak için bir fırsat. Kendi
opportunity to learn other languages and integrate into another kültürlerini getirme fırsatı...
culture. An opportunity to bring their own culture...
Hâlâ Sovyet propagandası olan propaganda, sürgünden
The propaganda, still the Soviet one, rammed into our brains daha büyük bir dehşet olmadığına dair ağır bir çekiçle
with a heavy hammer that there is no greater horror than an exile. beynimize çarptı. Ancak bunun hiç de böyle olmadığı ortaya
But it has turned out that this is not at all the case, and a modern çıktı ve yeterince eğitimli ve yetenekli modern bir insan,
person, sufficiently educated and skilled, is valuable to the vatandaşlığına bakılmaksızın dünya için değerlidir, çok
world, regardless of his citizenship, that there is a much greater daha büyük bir dehşet vardır - bu suç yüksek hedeflerle haklı
horror – a participation in the crime, even if this crime is justified gösterilse bile, suça katılım. Evet, bilinçli tutarlı bir mücadele
by the high goals. Yes, a conscious consistent struggle is the lot of çok sayıda kahramandır, ancak basit bir insan için bir yol
heroes, but there is a way for a simple person, not a hero. And vardır, bir kahraman değil. Ve bu yol daha az değerli değildir
this way is no less worthy – a non-participation. Not a “shameful - katılımsızlık. 'Utanç verici bir uçuş' değil, kötülükten bilinçli
flight”, but a conscious departure from the evil. The Scripture says: bir sapmadır. Kutsal Kitap şöyle der: 'Kötülükten ayrılın ve
“Depart from evil and do good; seek peace and pursue it” Ps. iyilik yapın; barışı arayın ve onu takip edin' Mezmurlar 34,
34, 14. “To depart from evil is understanding.” Job. 28, 28. Look 14. "Kötülükten uzaklaşmak anlayıştır." Görev. 28, 28. Bugün
at the thousands of the Russians, crossing the borders from this bu taraftan sınırları geçen binlerce Rus'a bir bakın. Evi terk
side today. Leaving the house, the usual well-fed life in order to etmek, her zamanki iyi beslenmiş hayatı, ruhu kurtarmak için
save the soul, this is a deed. bir eylemdir.
The home is destroyed, the Evil has settled in it. But we will Ev yıkıldı ve Kötülük içine yerleşti. Ama ruhlarımızı
definitely build it again, if we save our souls. kurtarırsak kesinlikle yeniden inşa edeceğiz.
15

